Комментировать афоризм:
Благоразумие — богатая уродливая старая дева, её кавалер — Несостоятельность. (перевод Д.Н. Смирнов)
Благоразумие - дебелая вздорная старая дева, поятая Бессилием. (перевод С. Степанов)
Prudence is a rich, ugly old maid courted by Incapacity.
(Пословицы Ада. Из книги "Бракосочетание Рая и Ада")
Благоразумие - дебелая вздорная старая дева, поятая Бессилием. (перевод С. Степанов)
Prudence is a rich, ugly old maid courted by Incapacity.
(Пословицы Ада. Из книги "Бракосочетание Рая и Ада")
Автор: Блейк Уильям