Что касается осмотра города, то об этом он даже не подумал, ибо принадлежал к породе англичан, предоставляющих своим слугам осматривать страны, через которые они проезжают.
("Вокруг света за восемьдесят дней")
("Вокруг света за восемьдесят дней")
(0)
Чтобы разрешить этот вопрос, нужно было вскрыть неизвестное чудовище, чтобы вскрыть, нужно было его изловить, чтобы изловить, нужно было его загарпунить, – это было делом Неда Ленда, – чтобы загарпунить, нужно было его выследить, – а это было делом всего экипажа, – а чтобы его выследить, нужно было его встретить, – что было уже делом случая!
("Двадцать тысяч лье под водой")
("Двадцать тысяч лье под водой")
Я не прочь бы прожить еще сто лет, чтобы подольше вспоминать о тебе!
("Двадцать тысяч лье под водой")
("Двадцать тысяч лье под водой")
Я не сожалею, что мне довелось совершить подводное путешествие. Я буду вспоминать о нём с удовольствием, но для этого надо, чтобы оно кончилось.
("Двадцать тысяч лье под водой")
("Двадцать тысяч лье под водой")
— Железная дорога кончилась, сударь!
— Но ведь газеты объявили, что дорога полностью открыта!
— Что делать, господин генерал, газеты ошиблись
("Вокруг света за восемьдесят дней")
— Но ведь газеты объявили, что дорога полностью открыта!
— Что делать, господин генерал, газеты ошиблись
("Вокруг света за восемьдесят дней")