Охватывает негодование:
когда богач уводит чужую жену или захватывает чужую землю;
когда честного чиновника обвиняют в преступлении;
когда в пьесе негодяй губит порядочного человека;
когда тупица издевается над хорошим сочинением;
когда наивного человека подстрекают на недоброе дело.
(Из книги Цзацзуань)
когда богач уводит чужую жену или захватывает чужую землю;
когда честного чиновника обвиняют в преступлении;
когда в пьесе негодяй губит порядочного человека;
когда тупица издевается над хорошим сочинением;
когда наивного человека подстрекают на недоброе дело.
(Из книги Цзацзуань)
(0)
Портит настроение:
когда любуешься цветами и не достать вина;
когда на пиру вдруг появляется гость из деревни;
когда в свадебные дни болит живот.
(Из книги Цзацзуань)
когда любуешься цветами и не достать вина;
когда на пиру вдруг появляется гость из деревни;
когда в свадебные дни болит живот.
(Из книги Цзацзуань)
Постыдно:
твердить о том, что знаешься с богатыми;
на каждом слове врать;
восхвалять самого себя;
всюду хитрить;
выдавать чужие стихи за свои;
каждому встречному жаловаться на дурное поведение молодежи;
притеснять других, зная, что за спиной у тебя влиятельная родня.
(Из книги Цзацзуань)
твердить о том, что знаешься с богатыми;
на каждом слове врать;
восхвалять самого себя;
всюду хитрить;
выдавать чужие стихи за свои;
каждому встречному жаловаться на дурное поведение молодежи;
притеснять других, зная, что за спиной у тебя влиятельная родня.
(Из книги Цзацзуань)
Притворяются:
молодая, что не умеет пить вино;
девица из публичного дома, которая говорит гостю за ужином, что она мало ест;
ребятишки, что не умеют петь, когда взрослые их просят об этом.
(Из книги Цзацзуань)
молодая, что не умеет пить вино;
девица из публичного дома, которая говорит гостю за ужином, что она мало ест;
ребятишки, что не умеют петь, когда взрослые их просят об этом.
(Из книги Цзацзуань)
Приятно:
проехать по улицам города верхом на добром коне;
мчаться на парусах при попутном ветре;
в пору, когда распускаются цветы, получить в подарок вино;
если сын молодым выдерживает экзамен;
скандировать стихи в живописном месте;
иметь красивую наложницу и добродетельную жену;
слушать рассказ о добродетельных бессмертных и рыцарях-героях;
преследовать побежденного врага.
(Из книги Цзацзуань)
проехать по улицам города верхом на добром коне;
мчаться на парусах при попутном ветре;
в пору, когда распускаются цветы, получить в подарок вино;
если сын молодым выдерживает экзамен;
скандировать стихи в живописном месте;
иметь красивую наложницу и добродетельную жену;
слушать рассказ о добродетельных бессмертных и рыцарях-героях;
преследовать побежденного врага.
(Из книги Цзацзуань)
Радуются, но помалкивают:
когда находят клад;
когда получают взятку;
философ — когда его назначают на выгодный пост;
жулик — когда ему удается обмануть простачка;
молодая — когда видит, что муж недурен.*
(* В средневековом Китае, где браки обычно совершались по предварительному сговору между родителями жениха и невесты, молодая, как правило, впервые видела своего нареченного лишь в день бракосочетания.)
(Из книги Цзацзуань)
когда находят клад;
когда получают взятку;
философ — когда его назначают на выгодный пост;
жулик — когда ему удается обмануть простачка;
молодая — когда видит, что муж недурен.*
(* В средневековом Китае, где браки обычно совершались по предварительному сговору между родителями жениха и невесты, молодая, как правило, впервые видела своего нареченного лишь в день бракосочетания.)
(Из книги Цзацзуань)
Сводят с ума:
нескончаемый дождь в долгом пути;
деревенский старик — болтовней о хозяйстве;
ветер, который мешает, когда спешишь домой;
долгая беседа с дураком.
(Из книги Цзацзуань)
нескончаемый дождь в долгом пути;
деревенский старик — болтовней о хозяйстве;
ветер, который мешает, когда спешишь домой;
долгая беседа с дураком.
(Из книги Цзацзуань)
Сердцу милы:
хозяйственная жена;
послушный сын;
молчаливая невестка;
неприхотливый в еде ребенок;
юноша, который любит поговорить со стариками;
слуга, который умеет угодить.
(Из книги Цзацзуань)
хозяйственная жена;
послушный сын;
молчаливая невестка;
неприхотливый в еде ребенок;
юноша, который любит поговорить со стариками;
слуга, который умеет угодить.
(Из книги Цзацзуань)
Словно волю обрели:
ленивый слуга, когда его прогнал хозяин;
уездный чиновник, когда его перевели в столицу.
(Из книги Цзацзуань)
ленивый слуга, когда его прогнал хозяин;
уездный чиновник, когда его перевели в столицу.
(Из книги Цзацзуань)
Странно видеть:
человека в трауре с девицей из веселого заведения;
кур и поросят во дворе храма;
палача, который постится;
служащего ямэня, который ни на кого не орет;
бедного ученого — на петушиных боях исобачьих бегах;
вояку, который зарекся убивать живность;*
молодого сюцая, который шатается по присутственным местам.**
(* Первый из основных пяти буддийских запретов как для верующих мирян, так и для монахов, — убивать живность, воровать, пре любодействовать, лгать, пить вино.)
(** Официальным постановлением 1382 г. в Китае учащимся государственных школ запрещалось по какому бы то ни было поводу бывать в присутственных местах, а также вмешиваться в дела государственного правления.)
(Из книги Цзацзуань)
человека в трауре с девицей из веселого заведения;
кур и поросят во дворе храма;
палача, который постится;
служащего ямэня, который ни на кого не орет;
бедного ученого — на петушиных боях исобачьих бегах;
вояку, который зарекся убивать живность;*
молодого сюцая, который шатается по присутственным местам.**
(* Первый из основных пяти буддийских запретов как для верующих мирян, так и для монахов, — убивать живность, воровать, пре любодействовать, лгать, пить вино.)
(** Официальным постановлением 1382 г. в Китае учащимся государственных школ запрещалось по какому бы то ни было поводу бывать в присутственных местах, а также вмешиваться в дела государственного правления.)
(Из книги Цзацзуань)