Не поручают другим:
дарить милой туфельки или поясок;
просить туфельку у любимой как залог верности.
(Из книги Цзацзуань)
дарить милой туфельки или поясок;
просить туфельку у любимой как залог верности.
(Из книги Цзацзуань)
(0)
Не следует обманываться:
когда видишь перед собой «сучжоускую головку, янчжоуские ножки».*
(* Здесь несколько изменена известная китайская поговорка: «Сучжоуская головка, ханчжоуские ножки». Эта поговорка родилась после 1127–1129 гг., когда во время войны с чжурчжэнями ставка китайского императора Гао-цзуна была перенесена сначала в г. Янчжоу (1127 г.), а затем — в г. Ханчжоу (1129 г.), который вплоть до захвата его монголами был столицей династии Южная Сун (1127–1279 гг.). Город Сучжоу славился красивыми женщинами, в том числе девицами из увеселительных заведений, отсюда и поэтическое выражение «сучжоуская головка». Вторая часть поговорки связана с тем что при Южной Сун, когда г. Ханчжоу стал столицей Китая, девицы из увеселительных заведений начали носить такин же маленькие туфли, как и женщины высших городских сословий.)
(Из книги Цзацзуань)
когда видишь перед собой «сучжоускую головку, янчжоуские ножки».*
(* Здесь несколько изменена известная китайская поговорка: «Сучжоуская головка, ханчжоуские ножки». Эта поговорка родилась после 1127–1129 гг., когда во время войны с чжурчжэнями ставка китайского императора Гао-цзуна была перенесена сначала в г. Янчжоу (1127 г.), а затем — в г. Ханчжоу (1129 г.), который вплоть до захвата его монголами был столицей династии Южная Сун (1127–1279 гг.). Город Сучжоу славился красивыми женщинами, в том числе девицами из увеселительных заведений, отсюда и поэтическое выражение «сучжоуская головка». Вторая часть поговорки связана с тем что при Южной Сун, когда г. Ханчжоу стал столицей Китая, девицы из увеселительных заведений начали носить такин же маленькие туфли, как и женщины высших городских сословий.)
(Из книги Цзацзуань)
Не соврешь:
продавцу соломенных сандалий о том, какой у тебя размер.
(Из книги Цзацзуань)
продавцу соломенных сандалий о том, какой у тебя размер.
(Из книги Цзацзуань)
Не сэкономишь:
на бинтах для ног;
на ушках для башмаков.
(Из книги Цзацзуань)
на бинтах для ног;
на ушках для башмаков.
(Из книги Цзацзуань)
Не торопится:
девочка, которой начали бинтовать ноги, — при ходьбе.
(Из книги Цзацзуань)
девочка, которой начали бинтовать ноги, — при ходьбе.
(Из книги Цзацзуань)
Не уговоришь:
мать не бранить дочь, которая плохо бинтует ноги.
(Из книги Цзацзуань)
мать не бранить дочь, которая плохо бинтует ноги.
(Из книги Цзацзуань)
Не услышать приятных слов:
большеногой, которая ходит в стоптанных туфлях.
(Из книги Цзацзуань)
большеногой, которая ходит в стоптанных туфлях.
(Из книги Цзацзуань)
Не успеть:
разглядеть ножки циркачки-наездницы, даже если гнаться за ней верхом.
(Из книги Цзацзуань)
разглядеть ножки циркачки-наездницы, даже если гнаться за ней верхом.
(Из книги Цзацзуань)
Не хочется, но приходится:
маленькой служанке массировать пальцы на ногах у барышни;
гетере сопровождать знатного гостя в загородной прогулке, когда у нее болит мозоль.
(Из книги Цзацзуань)
маленькой служанке массировать пальцы на ногах у барышни;
гетере сопровождать знатного гостя в загородной прогулке, когда у нее болит мозоль.
(Из книги Цзацзуань)
Невозможно забыть:
маленькие ножки красавицы гетеры;
завязать шнурки на туфлях.
(Из книги Цзацзуань)
маленькие ножки красавицы гетеры;
завязать шнурки на туфлях.
(Из книги Цзацзуань)